Re: イタリア人女性です。日本人の彼氏とどうすればいい? ( No.1 ) |
- 日時: 2011/07/06 06:40
- 名前: ろうにん
- 読ませていただきました。
進展はあると思います。 また会うこともできると思います。 けれど、彼がまだ若く、社会に出たばかりなので、 仕事の上でも、少し落ち着いて、自分のペースができるまでは、 心に余裕がないこともあり、以前と同じような問題も 起きてしまうかもしれません。 彼が、仕事や、人間関係を通じて、心の自立を手に入れて、 自信も持てるようになれば、再び交際ができたときに、 前よりも良い関係になれるのではないでしょうか。 『仕事は忙しい?』 『体は大丈夫?』 連絡するのなら、さりげなく、心配している気持ちを伝えて、 彼が自分の悩みを打ち明けるようなら、ゆっくり 聞いてあげてもよいのではないでしょうか。
Io penso che c'è lo sviluppo. Io penso che io posso vedere di nuovo. Ci può essere la cosa che un cuore non ha stanza fino a lui è possibile per calmamente un piccolo ritmo su una cosa di lavoro perché..., lui ancora è giovane ed apparve nella società, ed il problema simile al passato può svegliarsi. Quando c'era di nuovo associazione se lui ottiene l'indipendenza del cuore attraverso lavoro e relazioni umane e diventa possibile per avere la fiducia, io mi chiedo se non può essere per le relazioni che sono migliore che di fronte a. "Il lavoro è occupato" "Il corpo è ogni destra" Se io porto un sentimento che preoccupa casualmente circa se lui lo contatta, e lui confida il guaio di uno, io mi chiedo se Lei non può sentirlo lentamente.
221.32.206.18
|
Re: イタリア人女性です。日本人の彼氏とどうすればいい? ( No.2 ) |
- 日時: 2011/07/06 11:52
- 名前: イタリア
- ろうにんさん、
ご回答ありがとうございます。 ろうにんさんが言うことはとても正しいと思います。
彼と会わない一か月に、私の欠点にも気付いたし、過去の経験のせいで不安な気持ちに振り回されて、彼のことを応援できなくなったのにも気づきました。彼が一番つらい時期だったのに。 私こそ自分を整理できて、欲しい物がはっきり見えるようになりました。私は彼より年上だし、職歴5年もあるし、多分精神的に彼より強いかもしれません。 要するには、彼のことを彼女として応援しながら、彼が自立した人になるのを待ってみたいと思います。 素直に、この気持ちを伝えようと思っています。 うまくいくか分かりませんが、勇気を出して連絡してみます。
応援の言葉、ありがとうございました。
221.251.143.142
|
|